「アサヒグラフ 1981年10月9日号」が、香港の特集を組んでいるということを知り、古書店でその古本を見つけました。しかし中身がどんなものか確認できませんでした。
そこで、図書館にあればそれを借りて中身を見て、良ければその古本を買うことにしました。図書館のサイトで検索したところ、2ヶ月分8冊を合本にしたものが蔵書されていました。
さっそく借りました。重いので持って帰ってくるのが少し大変でした(ほかにも息子のための児童小説やら仕事の本を15冊ほど借りたので)。
タイトルは「香港-暗黒街にもぐる」です。25ページにわたる特集です。
もちろん、というか当然というか、いわずと知れた 『九龍城』 の特集です。
グラフ誌ですから、写真がメインです。ところが、期待していたような写真ではありませんでした。
どの写真もみな、寄っているのです。
1枚1枚の写真は、いいものかもしれません。しかし、壁、人、小物、すべてにわたって被写体に寄りすぎているのです。
だから九龍寨城(九龍城砦)を知らない人がこの特集の写真を見たら、九龍寨城がどんな様子というか構造の場所なのかわからないと思います。でもこの雑誌はグラフ誌なんですから、そこはちゃんと目で見えるようにしてほしかったところです。
1枚か2枚だけでいいので、もうちょっと引いた写真を見たかったです。
私の見たかったものと、この特集の撮影者や編集者の見せたかったものがズレていたということです。アサヒグラフの読者は日本では想像できない「暗黒街」を見たいのだろうし、編集側もそれを見せようとしたのだろうし、そっちが正常だと思います。私のほうがあさっての方向の期待をしていたのでした。
撮影した人がリポート文も書いています。
リポートでは、例によって九龍寨城/九龍城砦のことを 「九龍城」 と書いているので、「またか」 と思いましたが、でも当時はまだビル群のまわりに低層のバラックがあったと聞きますので、だからここも含めて「九龍城」としているのかと思いました。新宿とか渋谷とか、そういう大雑把な言い方として、エリア名として「九龍城」と書いたのかと。
ところが、冒頭の記述で 「九龍城 - 英語で『KOWLOON WALLED CITY』と呼ばれている」 と説明しているので、やはりこのリポートで「九龍城」と言っているのは九龍寨城のことのようです。
また、単にスラム街という意味で「黒社会」という言葉を使っていたり、写真に写っている「九龍場」内のおじさんを「おっさん」呼ばわりしているのも気になりました。
写真はあるていど真実を物語るものだと思います。でも、何にレンズを向けてどんな雰囲気に撮るかはカメラマンによって全然違うだろうし、撮ってきた写真のどれを誌面に載せるかということも、 撮影前にすでにイメージが固まっていたら、たとえ取材により真実が別のところにあったことが判明しても、やはり取材前のイメージに沿った内容や雰囲気の写真が、カメラマンや編集者や編集長に 「よし、これでいこう!」と選ばれてしまうのだろうと思います。
「暗黒街にいざ潜入!」と取材に赴けば、街は予定通り暗黒街になって 誌面は 「みなこちらに鋭い視線をむけてくる」 となるし、たくましく活気ある庶民の街として特集を組もうと思えば、誌面には笑顔で商売をするおじさんの写真が登場するんだろうと思います。当時、九龍寨城には普通の人々がたくさん暮らしていたのですから。
この特集を見る前、私は、「暗黒街にもぐる」というタイトルから、十中八九、それは当然「九龍寨城」のことだと思っていました。またアヘン窟なども出てくるとは思っていました。でも、内容は予想以上に「暗黒街」でした。掲載されている写真のいちばんのメインは見開きで大きく載っているヘロインを腕に注射する男性と、同じく見開き写真の売春婦の女性でした。
もっと、街としての当時の九龍城砦がどんな様子なのか見たかったのですが、この特集は「暗黒街」なのですから、私のその期待こそが筋違いというものでした。
リポートでは、砦内に潜入してアヘン窟でチンピラに囲まれてカメラを奪われ暴行を受けるてん末も書かれていますので、それが事実とすれば決死の取材だったことはわかります。
読んでみて思ったのは、当時、九龍寨城というのは、「暗黒街」としてものすごく「ポピュラー」だったのだろうなあということです。
いま、香港の「暗黒街」をリポートしようとした場合、たしかに現在も香港に暗黒街はあるだろうし、アヘン窟もあるかもしれないけれど、でも、暗黒街にたどりついてもそこは、「九龍城」のような、記号として有名な場所ではないと思います。
どこかの本にも書いてありましたが、「九龍城」というのは香港の「暗黒街」とか「裏社会」のイメージを一手に引き受ける便利な場所だったのだと思います。
私としては、無責任な旅行者の立場で言ってしまうのですが、この九龍寨城のオブジェ自体がなくなったことはすごく惜しいと思っています。
あと、もうひとつ。この特集にはこういう記述がありました。
「香港にいったことのある人なら誰でも知っていると思うが、『勝報』という新聞がある。」
へえ、そんな新聞があったんだ。私は知らないが。で、その続きを読むと
「わずか六ページほどの新聞だが、これ全面、売春婦たちからの熱烈なメッセージが、それもカラー付きでのっていて面白い。」
.........。 当時の日本人男性旅行者に対する皮肉か。でも、いくらなんでも当時の香港旅行がそんな状況だったとは思えないのだが。
と、ここまで書いてて思ったのですが、こんな何年も前の雑誌を自分で取り上げておきながら辛口で書くのも変ですよね。でも書いたからアップしておきます。
この「アサヒグラフ」は今回はスルーすることにしました。ご興味のあるかたは探してみてください。500円以下で手に入ると思います。
そこで、図書館にあればそれを借りて中身を見て、良ければその古本を買うことにしました。図書館のサイトで検索したところ、2ヶ月分8冊を合本にしたものが蔵書されていました。
さっそく借りました。重いので持って帰ってくるのが少し大変でした(ほかにも息子のための児童小説やら仕事の本を15冊ほど借りたので)。
タイトルは「香港-暗黒街にもぐる」です。25ページにわたる特集です。
もちろん、というか当然というか、いわずと知れた 『九龍城』 の特集です。
グラフ誌ですから、写真がメインです。ところが、期待していたような写真ではありませんでした。
どの写真もみな、寄っているのです。
1枚1枚の写真は、いいものかもしれません。しかし、壁、人、小物、すべてにわたって被写体に寄りすぎているのです。だから九龍寨城(九龍城砦)を知らない人がこの特集の写真を見たら、九龍寨城がどんな様子というか構造の場所なのかわからないと思います。でもこの雑誌はグラフ誌なんですから、そこはちゃんと目で見えるようにしてほしかったところです。
1枚か2枚だけでいいので、もうちょっと引いた写真を見たかったです。
私の見たかったものと、この特集の撮影者や編集者の見せたかったものがズレていたということです。アサヒグラフの読者は日本では想像できない「暗黒街」を見たいのだろうし、編集側もそれを見せようとしたのだろうし、そっちが正常だと思います。私のほうがあさっての方向の期待をしていたのでした。
撮影した人がリポート文も書いています。
リポートでは、例によって九龍寨城/九龍城砦のことを 「九龍城」 と書いているので、「またか」 と思いましたが、でも当時はまだビル群のまわりに低層のバラックがあったと聞きますので、だからここも含めて「九龍城」としているのかと思いました。新宿とか渋谷とか、そういう大雑把な言い方として、エリア名として「九龍城」と書いたのかと。
ところが、冒頭の記述で 「九龍城 - 英語で『KOWLOON WALLED CITY』と呼ばれている」 と説明しているので、やはりこのリポートで「九龍城」と言っているのは九龍寨城のことのようです。
また、単にスラム街という意味で「黒社会」という言葉を使っていたり、写真に写っている「九龍場」内のおじさんを「おっさん」呼ばわりしているのも気になりました。
写真はあるていど真実を物語るものだと思います。でも、何にレンズを向けてどんな雰囲気に撮るかはカメラマンによって全然違うだろうし、撮ってきた写真のどれを誌面に載せるかということも、 撮影前にすでにイメージが固まっていたら、たとえ取材により真実が別のところにあったことが判明しても、やはり取材前のイメージに沿った内容や雰囲気の写真が、カメラマンや編集者や編集長に 「よし、これでいこう!」と選ばれてしまうのだろうと思います。
「暗黒街にいざ潜入!」と取材に赴けば、街は予定通り暗黒街になって 誌面は 「みなこちらに鋭い視線をむけてくる」 となるし、たくましく活気ある庶民の街として特集を組もうと思えば、誌面には笑顔で商売をするおじさんの写真が登場するんだろうと思います。当時、九龍寨城には普通の人々がたくさん暮らしていたのですから。
この特集を見る前、私は、「暗黒街にもぐる」というタイトルから、十中八九、それは当然「九龍寨城」のことだと思っていました。またアヘン窟なども出てくるとは思っていました。でも、内容は予想以上に「暗黒街」でした。掲載されている写真のいちばんのメインは見開きで大きく載っているヘロインを腕に注射する男性と、同じく見開き写真の売春婦の女性でした。
もっと、街としての当時の九龍城砦がどんな様子なのか見たかったのですが、この特集は「暗黒街」なのですから、私のその期待こそが筋違いというものでした。
リポートでは、砦内に潜入してアヘン窟でチンピラに囲まれてカメラを奪われ暴行を受けるてん末も書かれていますので、それが事実とすれば決死の取材だったことはわかります。
読んでみて思ったのは、当時、九龍寨城というのは、「暗黒街」としてものすごく「ポピュラー」だったのだろうなあということです。
いま、香港の「暗黒街」をリポートしようとした場合、たしかに現在も香港に暗黒街はあるだろうし、アヘン窟もあるかもしれないけれど、でも、暗黒街にたどりついてもそこは、「九龍城」のような、記号として有名な場所ではないと思います。
どこかの本にも書いてありましたが、「九龍城」というのは香港の「暗黒街」とか「裏社会」のイメージを一手に引き受ける便利な場所だったのだと思います。
私としては、無責任な旅行者の立場で言ってしまうのですが、この九龍寨城のオブジェ自体がなくなったことはすごく惜しいと思っています。
あと、もうひとつ。この特集にはこういう記述がありました。
「香港にいったことのある人なら誰でも知っていると思うが、『勝報』という新聞がある。」
へえ、そんな新聞があったんだ。私は知らないが。で、その続きを読むと
「わずか六ページほどの新聞だが、これ全面、売春婦たちからの熱烈なメッセージが、それもカラー付きでのっていて面白い。」
.........。 当時の日本人男性旅行者に対する皮肉か。でも、いくらなんでも当時の香港旅行がそんな状況だったとは思えないのだが。
と、ここまで書いてて思ったのですが、こんな何年も前の雑誌を自分で取り上げておきながら辛口で書くのも変ですよね。でも書いたからアップしておきます。
この「アサヒグラフ」は今回はスルーすることにしました。ご興味のあるかたは探してみてください。500円以下で手に入ると思います。













一時 香港ブームの時に、玉石混合で出版された図書を見ようとしたら、図書館の書庫かに眠ってる可能性がありますね。
古本で出回ってない本も存在するかもです。
大図解九龍城 という本が私には一番判りやすかったです
『勝報』はてっきり競馬関係の予想紙かと思いました(笑)
もちぞうさん
図書館はネットで検索できるので
古書店にないものも見たりできて重宝しますよね。
図書館のサイトで「香港」で検索したら、
私家版の古い戦時中の本を蔵書していたりするので驚きです。
「大図解九龍城」はスゴイ本ですよね。
「MOE」という絵本の専門雑誌で、その1年間の注目絵本を選抜する記事があり、
絵本の専門家の評者がこの「大図解九龍城」を挙げて、
「これは絵本だ!」と評価していたので「ヘエー!」と思いました。
『勝報』、当時はそんなに有名だったんでしょうかねえ。有名だったのかもしれませんね。想像するしかないです。