![]()
サイトの掲示板のほうで、悠さんから、香港政府観光局の楽しいトラムのページを紹介していただきました。なかなかいいですので、こちらでもご紹介します。
http://www.discoverhongkong.com/tramguide/tc/index.jsp
音が出ますので、ボリュームに注意してください。
悠さん、ありがとうございました。
(写真:現役最古のNo.120の車両。2006年撮影)
![]()
サイトの掲示板のほうで、悠さんから、香港政府観光局の楽しいトラムのページを紹介していただきました。なかなかいいですので、こちらでもご紹介します。
http://www.discoverhongkong.com/tramguide/tc/index.jsp
音が出ますので、ボリュームに注意してください。
悠さん、ありがとうございました。
(写真:現役最古のNo.120の車両。2006年撮影)
韓国映画のタイトルみたいですが、「私の頭の中の香港」はこうなってます。

南北が逆なのです。この「症状」は初めての香港旅行から続いております。
初めての香港旅行で、私は彌敦道に面した油麻地のホテルに泊まりました。いまはもうないフォーチュナホテルという名の中級ホテルです。私は毎日そのホテルから彌敦道を歩いて南下し、尖沙咀のプロムナードから対岸の香港島の摩天楼を眺めていました。
それを、滞在した20日間続けているうちに、私の頭の中では、油麻地から尖沙咀に行くときに南に「下る」のではなく、なんとなく「上る」イメージができてしまいました。そして、尖沙咀から香港島を眺めるうちに「右が上環、左が銅鑼湾」というような絵柄が定着してしまいました。
これが南北逆転の原因です。
でも、九龍サイド在住者や九龍のホテルの宿泊者で同じような症例のある人なんて、当然ながら聞いたことがないので、私だけの症状かもしれません。単なる方向オンチか。しかも重症の。
いま通勤電車のなかで「現代の香港を知るKEYWORD888」という本を読んでいます。この本には膨大な情報が詰まっていているので、気おくれして、今まで読みそびれていました。しかし、やっと本棚から引っぱり出して毎日電車の中で読んでます。やっと半分くらいまで読みました。すごくお面白い本です。香港の知らなかったことがたくさん出てきて「へえー!」の連続です。特に些細なことで新しい発見があると嬉しくなってしまいます。この本は香港ファン必読の書だと思います。
ただ、私にとってはひとつ困ったことがあります。この本には香港のいろいろな地域や場所の解説が載っているのですが、「香港島北東部」とか「銅鑼湾の南」とか「中環の西」とか、方角をまじえた解説が出てくるたびに、私は頭の中の香港をいちいち180度ひっくり返さなければならないのです。
この「180度ひっくり返し」の繰り返しで、私はいま、頭の中の香港の矯正を目論んでいます。電車のなかでふと本から目を離し、焦点さだまらぬ目で斜め上天井を見上げた思案顔の人間がいたら、それは週刊文春の中吊り広告を見ているのではなく180度ひっくり返し矯正真っ最中の私かもしれません。

さっき新聞を見て発見しました。
テレビ東京で深夜3時20分から『ゴルゴ13 九竜の首』を放映します。
検索したら、せんきちさんのブログ(旧ブログ)の解説がいちばん参考になりました。
http://sen1818.exblog.jp/769265/
なんと、「全編の90パーセント近くが、香港ロケ」!
そして「わざわざ九龍城砦でロケ」 !
1977年の作品。「外国人(日本人)」 の目から見た1977年の香港の風景がそこにあります。
これは必見です。
深夜3時台の放送ですから、とにかく録画予約!

嘉禾戲院(1986年) 写真所蔵:私立香港近代博物館
きょうGoogle香港に行って、閉館になった香港の映画館の写真はどこかにないかな、と「結業戲院」のキーワードで検索したら、ありました。
http://www.oldcake.net/viewthread.php?tid=7344&extra=page%3D1
バックにイタリア映画『ニュー・シネマ・パラダイス』の曲が流れます。泣けます。私、サントラ盤持ってます。(ウィキペデイア『ニュー・シネマ・パラダイス』)
うわあ、たくさんの写真があるぞ!やった! ところが、ページを見ていくと、私の撮った写真がやたらと出てきました。初めて香港に行ったときに撮った写真。私のサイトにアップしてあるやつです。
私に無断で載せてるのは、まあ、私だって香港の古い写真とかスターの写真を勝手に引っ張ってきてこのブログに載せてるから人のこと言えないし、むしろ使ってもらって光栄なくらいなんで、OKです。
まあ、それはよしとして、アレ、と思ったのは、クレジット。ここに載っている各写真はそれぞれ映画館ごとにまとめて出典元が薄いグレーの文字で下に明記されています。私の写真のクレジットは「私立香港近代博物館」ってなってます。普慶戲院の複数の写真の下にはこんな感じです。
(圖:香港公共圖書館、私立香港近代博物館 資料:Cinema Treasures、網路、維基百科、戲院誌、何志平)
実在の香港公共圖書館と並んでクレジットされて、あたかも私立香港近代博物館が本物の博物館みたいですけど、これは架空ですよ、架空。バーチャルです。私がサイトの中でテキトーに付けたコーナー名ですから。
私立香港近代博物館 http://homepage2.nifty.com/hongkong/hakubutsukan.html
出典元を入れてくれるならサイト名の方をクレジットしてほしかったです。私立香港近代博物館が本当にあるのかと勘違いして探す人がいないことを祈ります。(いるわきゃないか)
けさフジテレビの「めざましテレビ」を観ていたら、『レッド・クリフ』がヒットしていることを取り上げていました。ジョン・ウーがインタビューに応えてこんなようなことを言ってました。いわく、
「もしアメリカで『レッド・クリフ』を撮っていたら、全然別なものになっていた」
「ハリウッド映画なら、敵と味方をわかりやすく完全に分ける」(たしかこんなことを言ってました)
「この鳩のシーンは、ハリウッドでやったら入れることはできなかったと思う」(これにはちょっと笑えました)
そしてこれ。
「アメリカでは映画会社のいろんな人がいろんなことを言ってくる。会議だけで半年もかかってしまう。私ならその間に1本映画を作れる」
監督の個性を生かすには、監督が「一スタッフ」に組み込まれてしまうハリウッド・システムの「良し悪し」の「悪し」の部分が勝って弊害があるというのを、彼の言葉で「やっぱりな」と再確認できました。船頭多くして船山に登るです。『レッド・クリフ』は実はまだ観ていません。急がねば。

「黒澤明vs.ハリウッド 『トラ・トラ・トラ!』その謎のすべて」(2006年 文藝春秋刊)という本を図書館で借りて読みました。もともとこの映画の日本側シークエンスの監督は黒澤明でしたが、クランクイン後の撮影途中で黒澤明が降板となり、代わって深作欣二と枡田利雄の両監督により完成にこぎつけました。
この「黒澤明vs.ハリウッド」は、映画 『トラ・トラ・トラ!』において、日本映画の巨匠黒澤明とハリウッドメジャーの20世紀フォックスとの間に何が起こったのかを追ったルポルタージュです。
この本の著者、田草川弘氏は、当時日米双方が書いた『トラ・トラ・トラ!』の脚本をそれぞれ相手国スタッフ向けに翻訳した人です。この著者がこれまで埋もれていた数多くの1次資料(契約書や準備段階の黒澤明の脚本、医師の診断書)などをアメリカの大学や関係機関で発掘し、それをもとに、黒澤明の遺族の了承を得て書いたのがこの本です。私は読んでその内容の客観性と信憑性がきわめて高いと感じました。
黒澤明が 『トラ・トラ・トラ!』を降板したのは、私はいままで漠然と「黒澤明が完璧主義なので商業映画を作るアメリカメジャーと合わなかったんだろう」と思っていました。
ところがこの本を読んでみて、事実はそう単純なものではないことを知りました。
『トラ・トラ・トラ!』監督降板には、当時の黒澤明が精神的にきわめて不安定だったという要因もあるのですが、わたしがこの本を読んで興味深かったのは、日米における、あるいは巨匠クロサワとハリウッドの大映画会社の、映画製作の大きなシステムの違いによる、双方の葛藤です。
この本に、「20世紀フォックス社の認識」「黒澤明の認識」というタイトルが付いた図が載っています。双方が考えている映画製作における「組織」の概念を図で示したものです。
この図によれば、20世紀フォックス社では「映画監督」は一番下に位置していてその上に「製作プロダクション」、その上に「製作主任」、その上に「プロデューサー」、さらに上に向かって「製作本部長」、「20世紀フォックス社長」と続き、さらにその上に社長を任命したり解任できる「重役会」、そして頂点に「株主」がいるという、完全なピラミッドの「階層」で成り立っている組織です。
ところが、黒澤明の認識を図に示すと、まず全体に「黒澤明」という大きな囲みというか枠があって、その中に撮影部から美術部から編集部ほか各スタッフが入っています。黒澤明はすべての統括者です。
この認識のズレが大きな溝となり大混乱を引き起こす大きな原因となった、とこの本は語っています。20世紀フォックスと黒澤明の、これはどちらが正しいということではなく、双方のスタイルの違いだったとも言えます。
この本を読んで私はアクション健治こと谷垣健治さんが以前書かれたコラムを思い出しました。
「香港通信」という、今や伝説ともなっている日本人向け月刊誌がかつてありました。日本語新聞「香港ポスト」を発行しているパソナプレスから、1992年3月の創刊号(2/3月合併号)から1998年5月号まで計73冊が刊行されました。毎号の特集記事は、そのコアな内容で現在では貴重な資料ともなっています。
この「香港通信」に、「アクション健治の 拍戯現場レポート」という非常に面白いコラムがあります。香港映画の撮影現場の様子を日記風に書いたものです。日本から香港にわたって映画の世界に飛び込んだ谷垣さんの、その小気味良い文章が内容の面白さを倍増させていました。私は毎号読むのを楽しみにしていました。いま当ブログをごらんの方の中にも、このコラムのファンだった方がおられるのではないでしょうか。
この谷垣さんの日記コラムのなかに、イギリスのスタジオで撮られたハリウッド映画『モータル・コンバット2』の撮影エピソードがあります。
ここで書かれていることが、非常に面白いというか興味深いです。今回、「黒澤明vs.ハリウッド」を読んだ私は、「香港通信」を久しぶりに本棚から引っ張り出してきて、「アクション健治の 拍戯現場レポート」を読み返しました。
すると、こんなことが書かれていました。香港映画とハリウッド映画の製作スタイルの違いです。(以下「香港通信」より抜粋して引用)
「11月☆日 (前略)何とハリウッド映画『モータルコンバット2』を撮影中なのだ! と、調子良く書きたいところなのだが、正直なところ、もう気が滅入っている。着いたばっかりの頃は何百ページもある絵コンテを手渡され、撮影前の二週間をリハーサルにあてるなんて聞いたら、さすがハリウッド、やるこ事が細かいぜ、なんて思っていたが、今考えるとそれらの事はほとんど壮大なムダ、時間と体力の消費にしか過ぎないという事が次第にわかってきた。
(中略)しかし、これだけ香港のやり方と違うとは思わなかった。
まずリハーサルに使う時間が異常に長く、せっかくつけた立ち回りもプロデューサーがダメといえばもうダメ。(中略)香港映画は速攻だ。武術指導は現場に着くと、まず上を見上げる。何故かってヒトが落ちれる場所を探しているのだ(笑)。そして三十分後には文字通りヒトが落ちてる、というか落とされている。これがアメリカ映画なら準備に三日はかかるはずだ。」(香港通信 97年2月号)
この映画の撮影中、スタジオ内の温度が40度を超え、役柄で身に着けた人工皮膚が暑くてたまらなくなった谷垣さんが、この人工皮膚に穴を開けてくれるようスタッフに要求しました。
「どうせ見えないんだから、体中に空気孔を開けろと言ったが、『ノー、ノー』と全く聞く耳を持たない。穴一つ開けるのにだってプロデューサーのハンコがいるのだから参る。香港なら言ってから〇・八秒後には穴だらけにしてくれるのだろうに。全くこいつらは何て融通の利かない連中なのだ。一事が万事、この調子である。」(香港通信 97年3月号)
また、こうも書かれています。
「彼らと僕らの違いというのは、簡単に言ってアメリカ式と香港式の違いだ。つまり香港ならほとんど段取りがなく、もしアクションが決まっていても、それは武術指導の頭の中にあるだけで、何も他の人間に教える必要なんてないのがフツー。
ところがアメリカはホントに書類社会だから、今のアクション設計の進行状況を毎日映画会社に報告し、もし何か変更があっても、変更があった内容をスタッフに知らせる。
(中略)いつか曽志偉が言っていたが『香港の撮影現場にいるスタッフの五分の四は、今何を撮っているのかよくわかっていない』。逆にアメリカだと、ちょっとした脚本の変更だけでも僕らにも変更事項をちゃんと配る。スタントの人間に配って何の意味があるというのだ、と我々なんか思ってしまう(中略)
スタントマンの一人・デニスが言っていたが、『アメリカでのスタント・コーディネーターの役割は、面白いスタントを設計することも重要だが、予算をオーバーせず、ケガ人をださないことが何よりも重要だ』と言う。これってホントに香港式とハリウッド式が水と油だと証明してるようなものだ。むかし成龍がハリウッドを嫌って香港に帰ってきた理由がよーくわかる。」(香港通信 97年5月号)
谷垣健治さんのコラムは大変面白いので全文を載せたいくらいなのですが、引用の許容範囲を超えてしまうと思われるのでここまでにしておきます。
以前私がゴールデンハーベスト・スタジオに行って撮影現場を見て感じたのは、とにかく「みんなで一緒になって作ってるんだなあ」ということです。見学中、私の頭の中に「家内制手工業」という言葉が思い浮かんだことを記憶しています。
私が行ったとき、スタジオには映画でよく見かける脇役の俳優さんたちがたくさんいました。彼らはワイヤーアクションに使うワイヤーに黒いスプレーをしたり(おそらくフィルムに写りにくくするため)、トランポリンをセッティングしたり、大道具を組んだりと、実にテキパキと仕事をしています。彼らはカメラの前に立つだけではなくスタッフとしても様々なことを職務としてやっていました。
スタジオでたいへん親切にしてくれた人がいました。私は彼を、他の「俳優兼スタッフ」とは違って完全に専業のスタッフだと思っていたのですが、あとで日本に帰って映画館でこの作品を見たらしっかり彼が出演していたのでびっくり、あらためて過去の香港映画を観たら様々な作品に彼が出演していたので驚きました。彼も俳優兼スタッフなのでした。
一方、アメリカでは映画制作というのは職種による完全な分業制で、その職種を超えて何かをやることは、各職種の背後にあるユニオン、つまり「組合」が許さないと聞きます。
もうかなり前になりますがNHKスペシャルでハリウッド映画の特集をやったとき、映画『バットマン』の第2作か3作の舞台裏が紹介されました。
たしか、CGで描いたバットマンが空から降りてくるところまではCGでもよいが、地面に降り立った後に続けてバットマンが歩くのは、それは生身の人間の俳優に演ずる権利があるからCGで描くことが許されなかった、というような話でした。私はその分業の徹底ぶりに驚きました。
ジャッキー・チェンが以前、「保険の関係で思い切ったアクションができない」みたいなことを言っていたし、チョウ・ユンファもジョン・ウーもリンゴ・ラムも、ハリウッドでは様々な衝突が起きて戸惑いがあったと思います。
アメリカンスタンダードがグローバルスタンダードだと私はけっして思わないけれど、ハリウッドに行ったからにはハリウッドのスタイルに従うのは筋と言えます。郷に入れば郷に従えです。
でも、ハリウッド側が、香港からの人材だけではなくその人材の持つ映画製作のスタイルも一緒に受け入れてくれたなら、すでに私たちが観たあの作品もこの作品も、もっともっと面白い映画になっていたんじゃないかな~、とも思えるのです。
最近のコメント